PUSILÁNIME

Le dijeron que era un pusilánime y él no sabía qué significaba esa palabra; “anime” sí, eran esos dibujos de origen japonés, o sea que de repente le estaban diciendo que era un “anime”, una especie de personaje de cómic …

“Pusi”, era otra cosa. Había escuchado Susi, Cusi, Musi … ¡Hasta Tusi! Buscó “Pusi”, pero encontró “Pussy”, que era inglés y así –al parecer- era como le decían al gatito (a él le gustaba más “michi” …); entonces tal vez –pensó- le estaban diciendo que parecía el “anime” de un gatito …

No se le ocurrió buscar qué quería decir “pusilánime” …

Manolo Echegaray.

Un comentario

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s